Hardcover – October 18, 2022
by Joseph G. Allen (Author), John D. Macomber (Author)
A revised and updated edition of the landmark work the New York Times hailed as “a call to action for every developer, building owner, shareholder, chief executive, manager, teacher, worker and parent to start demanding healthy buildings with cleaner indoor air.”
这本具有里程碑意义的作品经修订与更新后再版,曾被《纽约时报》誉为“对所有开发者、建筑业主、股东、首席执行官、管理者、教师、工人及家长的行动号召,呼吁他们开始要求建造拥有更清洁室内空气的健康建筑”。
For too long we’ve designed buildings that haven’t focused on the people inside―their health, their ability to work effectively, and what that means for the bottom line. An authoritative introduction to a movement whose vital importance is now all too clear, Healthy Buildings breaks down the science and makes a compelling business case for creating healthier offices, schools, and homes.
长久以来,我们设计的建筑并未充分考虑到建筑内人员的健康、他们有效工作的能力,以及这些因素对最终效益的影响。作为一场其重要性如今已昭然若揭的运动的权威性介绍,《健康建筑》一书深入剖析了相关科学,并为打造更健康的办公室、学校和家庭环境提出了令人信服的商业理由。
As the COVID-19 crisis brought into sharp focus, indoor spaces can make you sick―or keep you healthy. Fortunately, we now have the know-how and technology to keep people safe indoors. But there is more to securing your office, school, or home than wiping down surfaces. Levels of carbon dioxide, particulates, humidity, pollution, and a toxic soup of volatile organic compounds from everyday products can influence our health in ways people aren’t always aware of.
正如新冠疫情危机所凸显的那样,室内空间既可以让你生病,也可以助你保持健康。幸运的是,我们现在已掌握确保室内人员安全的知识和技术。但保障你的办公室、学校或家庭的安全,并不仅仅意味着擦拭表面。二氧化碳、颗粒物、湿度、污染以及日常用品中挥发的有毒有机化合物混合物的含量,都会以人们往往未察觉的方式影响我们的健康。
This landmark book, revised and updated with the latest research since the COVID-19 pandemic, lays out a compelling case for more environmentally friendly and less toxic offices, schools, and homes. It features a concise explanation of disease transmission indoors, and provides tips for making buildings the first line of defense. Joe Allen and John Macomber dispel the myth that we can’t have both energy-efficient buildings and good indoor air quality. We can―and must―have both. At the center of the great convergence of green, smart, and safe buildings, healthy buildings are vital to the push for more sustainable urbanization that will shape our future.
这本具有里程碑意义的书籍,经过修订与更新,纳入了自新冠疫情以来最新的研究成果,为打造更环保、低毒性的办公室、学校和家庭环境提出了有力的论据。书中简明扼要地解释了室内疾病传播的原理,并提供了将建筑打造成第一道防线的建议。乔·艾伦和约翰·麦康伯打破了我们不能同时拥有节能建筑与良好室内空气质量的迷思。我们能够——也必须——同时实现这两者。在绿色、智能、安全建筑的伟大融合中,健康建筑对于推动更可持续的城市化进程至关重要,这将塑造我们的未来。